Links Úteis
Dicionários on-line:
Línguas do Mundo:
Geografia e Estatística:
Biblioteca Digital:
e-Books:
Academias da LP:
Academia das Ciências de Lisboa
Museu da LP:
Pode contatar o ULB, clicando aqui.

Tania Karla De Andrade Oliveira
Jornalista, especializada em tradução, adaptação e revisão. Há 14 anos trabalhando na Espanha na área editorial, para os mercados brasileiro e português.
Realiza atividades editoriais tais como:
•revisão e correção de textos em língua portuguesa
•tradução de textos do castelhano, catalão e inglês
para o português
•edição de projetos destinados aos mercados português, brasileiro e espanhol
•coordenação de projetos destinados aos mercados
português, brasileiro e espanhol
•assessoria linguística a projetos espanhóis destinados aos mercados de língua portuguesa
•assessoria linguística a projetos portugueses e brasileiros destinados aos mercados de língua castelhana e catalã.
Atualmente colabora em vários projetos editoriais de grande prestígio: como tradutora para LinguaMón, criado pela Generalitat de Catalunya e apresentado na ONU em 2009, cujo objetivo é promover as línguas do mundo; como redatora, tradutora e adaptadora de conteúdos para a revista Noivas de Passerelle, lançada em novembro de 2010; e autora de artigos de interesse social para Ulises Interactive, entre outros.
Para conhecer um pouco mais a minha experiência profissional, pode visualizar o meu currículo simplificado ou contatar-me através do e-mail.